メールボックスを開いたら、さらにアフリカ中からメールが来ていました。
日本の皆さん全体にということなので、ここに掲載します。
こういうときのアフリカの人たちの連帯とぬくもりには、いつも本当にはげ
まされます。アフリカの人たち自身が、色々な苦難を乗り越えてきた人
だからこそ、すぐに反応してくれるのだと思います。
ここにメールをくれたのは、2008年のTICADIV(アフリカ開発会議)に
向けて一緒に活動をしたGustave Assahさん(ベナン)です。アフリカ
市民社会の連合組織C-CfAの結成をお手伝いをしたのですが、その
C-CfAの議長でもあります。以下、C-CfAから外務省宛の声明も送り
ます。「動く→動かす」という団体が翻訳をしたそうです。
Dear Sayaka
How are you.
I am sending you a solidarity message for this big and so baad situation.
How are you organise your selfves?
CCfA Is sending a message on this situation to MOFA and we are pleased to share it with you nad with you Honor
Thank you so much
Gustave
日本国 松本剛明 外務大臣閣下
私たち、アフリカ市民社会協議会(Civic Commission for Africa)は、日
本が主宰する「アフリカ開発会議」(TICAD)のプロセスに参画してき
た、アフリカの市民社会の連合体です。私たちは、次回のTICAD IV フ
ォローアップ閣僚会合に向けてアフリカの市民社会として準備をしてい
る最中に、貴国を襲った大地震と津波のニュースに接しました。私たち
は、地震と津波によって引き起こされ、多数の被害者を出したこの大災
害について、心が張り裂けそうな悲しみを感じています。
今、日本の人々が経験している苦悩と悲嘆は、誰にも耐え得ないほど大
きいものと想像します。だからこそ私たちは、日本の人々と政府に対し
て、私たちの心からの共感を送ります。
私たち、アフリカの市民社会、日本在住のアフリカの人々、そしてアフ
リカからの留学生たちはみな、あなた方の悲しみを共有するだけでなく、
常にあなた方と共にあり、あなた方のために働く用意があり、あなた方
の歩む道のりを照らす力になりたいと望んでいます。そのことを、ぜひ
記憶にとどめておいて頂ければ幸いです。
私たちは、世界をよりよく生きうる場所にしていくための取り組みを共
に行っている立場から、この災厄に傷ついた人々、愛する人を失った
人々のために、真摯な祈りを捧げます。
アフリカ市民社会協議会を代表して
議長 グスターブ・アッサー 総事務長 レズラジ・エルムスタファ
Gustave Assah, Chair Rezrazi Elmostafa, Secreatry General
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-12273524"
hx-vals='{"url":"https:\/\/afriqclass.exblog.jp\/12273524\/","__csrf_value":"df49a252d09c5d1a250731255c55636f78bea0afcb15287433ae6d015b2935a2f8aeca6346e330de8a16b8a008b8563894508c790bdda3520afe778a3c3a9238"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">